Archive for the ‘Papers/monografías’ Category

REMOTE INTERPRETING RIDES AGAIN

Monday, October 3rd, 2011

Published in the 2011 fall issue of “Communicate”

COGNITIVE CLOZING TO TEACH BEGINNERS TO THINK

Wednesday, May 11th, 2011

Published in “The Intepreters’ Newsletter” 4:1991

TOWARDS A MORE PRECISE DISTINCTION BETWEEN CONTEXT AND SITUATION, INTENTION AND SENSE

Monday, March 21st, 2011

Published in Rivista Internazional di Tecnica della Traduzione 4, 1999

EPÍSTOLA A LOS NEOJERONIMENSES

Friday, November 12th, 2010

O sea, carta a los pichones de traductor, bah

ENTREVISTA CON JUTKA, ESTUDIANTE DE DECTORADO

Thursday, November 19th, 2009

junio de 2009

TRANSLATION, INTERLINGUAL MEDIATION AND THE ELUSIVE CHIMERA OF EQUIVALENCE

Monday, November 16th, 2009

My theory in a nutshell: A slightly improved version of an article published in Forum 4:2, pp. 163-190

EL LENGUAJE, LA LENGUA, EL HABLA Y LOS GENES. IN MEMORIAM ALDO BLANCO

Thursday, September 10th, 2009

Polémica con el profesor Aldo Blanco y otros colegas en el foro El Lenguaraz

DEL ORIGEN Y LAS FUNCIONES DEL HABLA. A PROPÓSITO DE UN ARTÍCULO DE VIRGINIA WOOLF

Thursday, September 10th, 2009

Polémica intertraductoril

¿TIENE EL INTÉRPRETE DERECHO A MODIFICAR EL ORIGINAL? LA ETERNA CINCHADA ENTRE LAS NORMAS DE EXPECTATIVA Y PROFESIONALES

Thursday, September 10th, 2009

Publicado en “Idiomanía”

THE TEACHER AS SETTER OF PROFESSIONAL NORMS. SOME THOUGHTS ON QUALITY AND QUALITY ASSESSMENT IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION

Thursday, September 10th, 2009

Published in Maurizio Viezzi (ed.) Quality Forum 1997

Search
Bookmarks
Calendario
    January 2018
    M T W T F S S
    « Nov    
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031